Interview: Asian Theatre Review editor Kathy Foley

Later this year, Asian Theatre Journal editor Kathy Foley will step down from her post, which she’s held since 2004, and pass the baton onto current area editor, Siyuan Liu. Foley is a distinguished scholar, performer and director based out of the University of California, Santa Cruz, and has been engaged with the journal since “before it was born.” This summer, Foley shared with us the history of ATJ and highlights from her tenure with the journal.

Learn more about Foley in the recent “Founders of the Field” feature by Margaret J. Caldiron in ATJ Vol. 34, No. 1. A specialist in wayang golek (Indonesian rod puppets), Foley also shared her knowledge with the Asian Art Museum in this short video.

Kathy Foley leads a performance class at the University of Malaya during a Fulbright Senior Scholar grant in 2014. Students rehearse the wilderness scene from the Layla and Majnun story in Mughal Miniatures. (Photo courtesy of Kathy Foley)

Asian Theatre Journal launched in 1984 with an article written by you and, 20 years later, you took over the editorship from Samuel L. Leiter. Can you tell us about your history with the journal and what lead you to become editor of ATJ?

When I was a graduate student at UH and the East-West Center, I and my peers started a mimeographed Asian Theatre Reports, which brought together recent field research of graduate students studying Asian theatre. When East-West Center offered to upgrade this publication, James Brandon suggested instead a full peer-reviewed journal and went to UH Press with his proposal. Thus, in some ways, I feel I have been with journal since before it was born. To have followed in the footsteps of editors James Brandon with Elizabeth Wichmann-Walczak and Samuel Leiter—giants of our field—is an honor.

How has Asian Theatre Journal evolved over the years? And what issues are particularly relevant now?

As editor my quest has been to publish fundamental research. Arts and humanities in the American and European University often remain focused on the West—what happens in New York, London, Berlin, Paris is touted as “theatre.” Japan, China, and Singapore, as they developed economic clout, have gotten attention, but I want us to see that Dili and Naha are equally important; that more than the doings of the elite need attention. We need larger vistas. Aesthetic biodiversity, past and present, is important for humans. Art makers mount stages to expand our possibilities as a species. This journal is about widening visions—my own and I hope of readers, too.

In your first editor’s note, you wrote, “Knowledge is crossing oceans and leaping across generations. We are a joint community of teachers and learners.” Today, in addition to articles and translations, the journal features sections on “Emerging Scholars” as well as “Founders of the Field.” How would you describe your approach to editing ATJ?

Jim Brandon started ATJ with a focus on “traditional” forms. As Samuel Leiter came, contemporary play translations and papers by “Emerging Scholars” got space. During my time there has been increasing focus on urban contemporary forms and China has mushroomed. This is not because I dictate it—it comes with the “trends” of trans-national scholarship; gender issues, sexualities, postcolonial thrusts come from what is transpiring in both grad seminars and in the world. We definitely have become more global—graduate student cohorts and assistant professors hail from across the globe.

Kathy Foley (center) performs wayang golek sunda with the clown Semar (light face and black body) and his sons (Astrajingga behind Semar and Petruk facing him). Her puppetry graduate students Michael Schuster (foreground) and Shae Uisna (behind Foley) assist along with UCSC gamelan players. (Photo courtesy of Kathy Foley)

Siyuan Liu and David Jortner edited “Founders of the Field”; it was initially just a way to do more than just mark death of a single important Asian theatre scholar (Andy Tsubaki from University of Kansas). I suggested we talk to our forerunners while they were still around about how/why our field was formed. This “Founders” series ballooned, while seemingly “about” individuals, it really asks more—what is the evolving place of Asian theatre studies in the academy? How did World War II and the Occupation jumpstart our field by creating Japanist besotted with kabuki? How did the 1960s era give Southeast Asian or South Asian theatre focus? How has China after Mao allowed new studies? Looking at lineages is germane to our discipline—the guru, the sensei, the sifu—is “built in” to our training. The 10-week quarter or even the five-year PhD does not work in the same way. That Founder project asked, where do we come from and where are we heading? The next editor may not continue the series on actions and interactions, but will still keep a finger to the pulse.

This year, you pass the editorship onto Siyuan Liu. Looking back on a dozen years at the helm, is there an issue that you’re particularly proud of?

I think that some of the themed issues—Shakespeare in Asia, Kyogen, Malaysian Theatre, Women in Asian Theatre—have been useful, not only because they had good articles, but many of those editors have gone on to bigger editing jobs better prepared. Siyuan Liu, himself, became seasoned as an editor with the “Founders” and is now ready to do the whole.

Colleague Margaret J. Coldiron characterizes your scholarly work as “detailed, accessible, and passionate.” After ATJ, what’s next for you?

After ATJ I’m ready to focus on my own writing. I have so much research I have never really processed while performing, raising kids, administrating, and editing. James Brandon told me when I was a graduate student that single-point focus (then, the dissertation) was something I would seldom experience again. He was right. But Jim actually did his most important writing on kabuki after he passed off ATJ, I hope to follow his example and watch my “to do” list shrink.


About the Journal

Asian Theatre Journal is dedicated to the performing arts of Asia, focusing upon both traditional and modern theatrical forms. It aims to facilitate the exchange of knowledge throughout the international theatrical community for the mutual benefit of all interested scholars and artists. It is the official journal of the Association of Asian Performance.

Subscriptions

Single issue sales and annual subscriptions for both individuals and institutions available here.

Submissions

Asian Theatre Journal welcomes articles on Asian theatre and on the relations and mutual influences between Asian and Western theatre. Find submission guidelines here.

Early Release Articles: Philosophy East and West, July 2017

University of Hawai’i Press is proud to present the early release of the following articles from Philosophy East and West: A Quarterly of Comparative Philosophy through a partnership with Project MUSE.

EARLY RELEASE ARTICLES

Browse all abstracts and HTML versions of Philosophy East and West early release articles online here.

Please note: Early release manuscripts have gone through a rigorous peer-review process and will appear in a future issue of the journal. However, articles have not yet been through the full production process and therefore appear in their original manuscript form, which may contain errors. These articles will be removed from the early release page once they are published as part of an issue.

Stay tuned for more early release articles from UH Press journals in 2017.

Pacific Science, vol. 71, no. 3 (July 2017)

From Demography of Marine Turtles in the Nearshore Environments of the Northern Mariana Islands, an open access article in this issue. Clockwise from bottom left: nearshore capture locations in relation to benthic habitat of ( A) Saipan, (B) Tinian, and (C ) Rota, and (D) an image of the free diver hand capturing a juvenile green turtle. Green and orange dots depict capture locations for green and hawksbill turtles, respectively. Shading indicates benthic habitat.

 

This quarter’s issue of Pacific Science includes Demography of Marine Turtles in the Nearshore Environments of the Northern Mariana Islands, an open-access article; and an online-only supplemental for Methods for Measuring Bird-Mediated Seed Rain: Insights from a Hawaiian Mesic Forest.

The open-access article examines honu:

In the western Pacific, green (Chelonia mydas) and hawksbill (Eretmochelys imbricata) sea turtles are listed as Endangered under the U.S. Endangered Species Act (ESA). Population data are limited for both species throughout the entire region and particularly in the Philippine Sea. This study characterizes size class distribution, growth rates, habitat use, behavior, diet, and site fidelity of foraging aggregations of green and hawksbill turtles in nearshore habitats of Saipan, Tinian, and Rota in the Commonwealth of the Northern Mariana Islands (CNMI ). Between August 2006 and February 2014, we captured 642 turtles (493 green and 36 hawksbill turtles). … This is the first study within the CNMI to report on morphometric data and diet composition of marine turtles. These results provide an assessment of green and hawksbill turtle population demographics and habitat use in the CNMI.

Scholarly articles in this issue:

Continue reading

Journal of World History, vol. 28, no. 1 (2017)

The March issue of  Journal of World History volume 28 number 1 features the following articles and a special forum by world history scholars:

Articles

  • The Global Renaissance
    by Peter Burke, Luke Clossey, and Felipe Fernández-Armesto
  • The Jesuit Heresiological Discourse as an Enlightenment Project in Early Modern China
    by Qiong Zhang
  • Japanese Colonialism in Comparative Perspective
    by Anne Booth and Kent Deng

Special Forum: Commodity and the Global History of Capitalism: A discussion about Sven Beckert’s Empire of Cotton

  • Editor’s Introduction
    by Eric Vanhaute
  • Cotton and the Global Origins of Capitalism
    by Sven Beckert
  • Empire of Cotton and the Global Countryside
    by Ulbe Bosma
  • Cotton, Capitalism, and Coercion: Some Comments on Sven Beckert’s Empire of Cotton
    by Peer Vries

Continue reading

Interview: MĀNOA Editor Frank Stewart

In late June, the team behind the MĀNOA journal won the Ka Palapala Po‘okela Award for Excellence in Nonfiction for its book-length special project, Curve of the Hook: An Archaeologist in Polynesia, from the Hawai‘i Book Publishers Association. Curve of the Hook features the life of Dr. Yosihiko Sinoto. The full-color volume was designed by Barbara Pope Book Design and translated by Madoka Nagadō and MĀNOA editor Frank Stewart.

MĀNOA began here in the Mānoa Valley, where the University of Hawai‘i is situated, nearly 30 years ago. Dedicated to storytelling in all forms, MĀNOA frequently crosses the boundary between journal and book. Below, editor Frank Stewart details how MĀNOA began, the importance of place, and the narratives that connect us all.

You founded the journal with Robert Shapard. Can you share with us MĀNOA’s origin story?

In 1987, University of Hawai‘i President Albert Simone wanted to expand the number of journals published by the University of Hawai‘i Press. He offered five-year start-up funds to three prospective journals and invited proposals. My colleague, Robbie Shapard, and I submitted an outline for MĀNOA: A Pacific Journal of International Writing. The two of us saw that there was no journal anywhere that focused on contemporary literary writing exclusively from Asia, the Pacific, and the Americas, and we felt that such a journal could best be produced at the University of Hawai‘i. Our proposal was approved, and we published the first issue of MĀNOA in fall 1989. Barbara Pope signed on as art editor. Howard Goldblatt was our first guest editor, contributing a feature on new Chinese fiction. UH Press Production typeset it, and Journals contracted the printing.

MĀNOA founding editors Frank Stewart (left) and Robert Shapard (right), 1994. Photo courtesy of Frank Stewart

MĀNOA’s subtitle is “A Pacific Journal of International Writing.” What role does place play in MĀNOA?

The subtitle is important. It makes clear that MĀNOA is published in the Pacific. Our editorial perspective is distinctive to Hawai‘i; our home is the Pacific hemisphere. In Honolulu, we are closer to Tokyo and Auckland than to New York. This means that neither Asia nor Oceania is exotic to us, and so we don’t treat writing from there as strange and mysterious. We chose to put “writing” in the subtitle rather than “literature” because we publish work that isn’t limited to what is conventionally meant by that term: we include, for example, chants, rap lyrics, oratory, graphic narratives, and film scripts. We are “international” in that we don’t view writing as confined in regional cages; we want to present writing from everywhere as belonging to the world as a whole.

Every issue of MĀNOA features visual art alongside prose and poetry. Why do you think it’s important, and how do you pair artists?

Visual art is a powerful form of narrative. Juxtaposed with writing, art quickens the imagination and intensifies both the word and image. We are concerned primarily with storytelling, and the visual art in MĀNOA tells its own narrative—rather than simply illustrating the writing—and makes its own statements about people, culture, history, and other elements in each issue.

The last decade of issues and books produced by MĀNOA.

In your field, what issues or questions are particularly relevant now? How is MĀNOA part of that conversation?

In 2017, we no longer have to persuade people that knowing individuals who are seemingly different from ourselves is good and necessary if we are going to live together ethically on the same planet. The best writing expands and deepens our sense of familiarity and kindredness. Those are the kinds of stories we want to publish—often in new translations—whether they’re from Pakistan, Mongolia, Tibet, Indonesia, or the Philippines. And we’re particularly aware that indigenous works from Hawai‘i, New Zealand, Papua New Guinea, French Polynesia, and other Pacific Islands are sorely underrepresented in English-language publishing. We want to help change that.

Is there an issue that you’re particularly proud of?

Our summer 2016 special project, Curve of the Hook: An Archaeologist in Polynesia, presents the life and work of Dr. Yosihiko Sinoto, who changed the way the world regards Polynesia and Polynesians. His story not only links people and cultures across the entire Pacific, but also shows that relationships of outsiders with island peoples need to be ethical and to respect their sacred sites, beliefs, and languages. His life story inspires us to look below the surface and over the horizon—something every project of MĀNOA attempts to do. Our winter 2016 issue, Red Peonies, presents two novellas by Zhang Yihe, a Chinese woman imprisoned during the Cultural Revolution. Now in her seventies, Zhang Yihe advocates for freedom of expression in the PRC.

Curve of the Hook received the excellence-in-nonfiction award from the HBPA on June 22. Accepting the award were Frank Stewart (left) and Akihiko Sinoto (middle), son of Dr. Sinoto. Eric Komori (right) wrote the introduction. Photo courtesy of MĀNOA.

MĀNOA recently received a $10,000 grant from the NEA. How does this help sustain MĀNOA and what can readers look forward to?

The University stopped underwriting the new journals after three years instead of five. So since 1991, MĀNOA has survived because of its staff’s efforts to attract funds from sources such as the NEA. Grants sustain us one year at a time, but after nearly thirty years, we are optimistic. We’re looking forward in the next few years to publishing powerful new work from Cambodia, Burma, Brazil, and from minority poets in China writing about the natural environment. Every issue is an adventure.


About the Journal

MĀNOA is a unique, award-winning literary journal that includes American and international fiction, poetry, artwork, and essays of current cultural or literary interest. Beautifully produced, MĀNOA presents traditional alongside contemporary writings from the entire Pacific Rim, one of the world’s most dynamic literary regions.

Purchase & Subscribe

Purchase a copy of Curve of the Hook here.

MĀNOA subscriptions for both individuals and institutions are available here.

Language Documentation & Conservation, SP12 and SP13

bowern.pdf - Adobe Acrobat Pro

The National Foreign Language Resource Center’s free and open-access journal Language Documentation & Conservation is proud to release two special publications:

Special Publication 12: The Social Cognition Parallax Interview Corpus (SCOPIC)

The Social Cognition Parallax Interview Corpus (SCOPIC) provides naturalistic but cross-linguistically-matched corpus data with enriched annotations of grammatical categories relevant to social cognition. By ‘parallax corpus’ we mean ‘broadly comparable formulations resulting from a comparable task’, to avoid the implications of ‘parallel corpus’ that there will be exact semantic equivalence across languages. The problem with that, from a semantic typologist’s point of view, is that it can only be achieved by privileging the semantic structure of the source language in the translations, and that it prevents us from studying the fundamental question of how languages – or the formulation practices of speech communities – bias the expression of particular categories in language-specific ways.

Special Publication 13: Documenting Variation in Endangered Languages

The papers in this special publication are the result of presentations and follow-up dialogue on emergent and alternative methods to documenting variation in endangered, minority, or otherwise under-represented languages. Recent decades have seen a burgeoning interest in many aspects of language documentation and field linguistics and there is also a great deal of material dealing with language variation in major languages.
In contrast, intersections of language variation in endangered and minority languages are still few in number. Yet examples of those few cases published on the intersection of language documentation and language variation reveal exciting potentials for linguistics as a discipline, challenging and supporting classical models, creating new models and predictions.
From January 7-10 2016 at the annual meeting of the Linguistic Society of America in Washington, D.C., the Committee on Endangered Languages and their Preservation (CELP) held a symposium that included oral presentations that articulate general issues, specific examples and potential consequences of variationist methods applied in language documentation scenarios, followed by a panel discussion. This present collection includes seven contributions that grew out of this symposium and from subsequent conversations and interaction between the contributors and organizers.

 

Continue reading

JSEALS Special Publication No. 1: Issues in Austronesian Historical Linguistics (2017)

Cover photo courtesy of Alexander Smith


Journal of the Southeast Asian Linguistics Society has released Special Publication No. 1: Issues in Austronesian Historical Linguistics. Editor-in-Chief Mark J. Alves writes in the introduction,

This is the first JSEALS special publication since JSEALS became a University of Hawai‘i Press publication as of January 2017. The goal of JSEALS special publications is to share collections of linguistics articles, such as select papers from conferences or other special research agendas, as well as to offer a way for linguistic researchers in the greater Southeast Asian region to publish monograph-length works. In this instance, Hsiu-chuan Liao, the primary editor of this publication, requested that papers from the 2015 13-ICAL meeting be published through JSEALS, which we were able to complete in a timely manner. The five papers include works by prominent names in the field of Austronesian historical linguistics.

Papers

Mora, Vowel Length, and Diachrony: the Case of Arta, a Philippine Negrito Language by Yukinori Kimoto

Re-evaluating the Position of Iraya Among Philippine Languages by Lawrence A. Reid

Reconstructing Proto Kenyah Pronouns and the Development of a True Five Number System by Alexander D. Smith

Linguistic Evidence for Prehistory: Oceanic Examples by Malcolm Ross

Classifying Old Rapa: Linguistic Evidence for Contact Networks in Southeast Polynesia by Mary Walworth


Open Access: Read JSEALS issues and special publications here


About the Journal

Devoted to a region of extraordinary linguistic diversity, the journal features papers on the languages of Southeast Asia, including Austroasiatic, Austronesian, Hmong-Mien, Tibeto-Burman, and Tai-Kadai.

Open Access

JSEALS is an open access publication. All journal content is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommerical-NoDerivatives 4.0 International license. Sponsor: Southeast Asian Linguistics Society

Submissions

Find Submission Guidelines here.